-
1 csípõre szorított kézzel
with arms akembo, with arms a-kimbo -
2 csípõre tett kézzel
with arms akembo, with arms a-kimbo -
3 руки в боки
1) General subject: a-kimbo, akimbo, with arms a-kimbo2) Makarov: with arms akimbo -
4 ansatus
ansātus, a, um, adj. [ansa], furnished with or having a handle:capulae a capiendo, quod ansatae, ut prehendi possint,
Varr. L. L. 5, 26, 35:vas,
Col. 9, 15: tela, darts having a thong, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 155 Vahl.).—Also, absol.: ansatae (sc. hastae), Enn. ap. Non. p. 556, 25 (Ann. v. 176 Vahl.): homo ansatus, a man with handles, i. e. with his arms a-kimbo, Plaut. Pers. 2, 5, 7. -
5 subnixus
sub-nixus ( - nīsus), a, um, Part. [nitor], supported from beneath, under-propped, propped up, supported by, resting or leaning upon any thing, etc. (class., esp. in the trop. sense; cf. suffultus).I.Lit.:II.(duos circulos) caeli verticibus ipsis ex utrāque parte subnixos vides,
Cic. Rep. 6, 20, 21:solioque alte subnixa resedit,
Verg. A. 1, 506: parva Philoctetae subnixa Petelia muro, supported, i. e. defended by, id. ib. 3, 402:subnixae nubibus altis,
id. Cir. 195:cubito subnixa,
id. ib. 348: Caesariem tunc forte Venus subnixa corusco Fingebat solio, Claud. Epith. Hon. et Mar. 99; Aus. Cent. Nupt. 48:subnixas jugis immanibus aedes,
Claud. VI. Cons. Hon. 49:galea coruscis subnixa cristis,
Sil. 2, 398:subnixis alis me inferam,
i. e. with my arms a-kimbo, Plaut. Pers. 2, 5, 6.—Trop.A.Relying or depending upon any thing.(α).With abl.:(β).victoriis divitiisque subnixus,
Cic. Rep. 2, 25, 46:cum Bastarnas cernerent subnixos Thracum auxiliis,
Liv. 41, 19:Hannibal subnixus victoriā Cannensi,
id. 25, 41; cf. id. 26, 13:validis propinquitatibus subnixus,
Tac. A. 11, 1:civitas tot illustribus viris subnixa,
id. ib. 1, 11:arrogantiā subnixi,
Cic. de Or. 1, 58, 246:robore mentis,
Mart. 1, 40, 7:manu servorum,
Ascon. ad Cic. Mil. 8.—With ex: Latini subnixo animo ex victoriā inerti, consilium ineunt, Cael. (or Quadrig.) ap. Non. 405, 29; cf. Gell. 17, 2, 4.—(γ).Absol.:B.subnixus et fidens innocentiae animus,
Liv. 4, 42, 5.—Subject to:servitute,
Tert. Patient. 4. -
6 подбоченясь
2) Makarov: with arms akimbo -
7 παραγκωνίζω
A set the arms a-kimbo, Clearch.26, Phot., Suid.:— [voice] Med., push aside with the elbows, elbow out,τὸν πλησίον Luc.Tim.54
;ἀλλήλους Id.Pisc.34
(v.l.): generally, elbow out, supplant, Str.5.3.2;ἐραστάς Alciphr.1.6
; supersede an antiquated theory, Ael.Tact.Praef. 4; throw aside,πᾶσαν αἰδῶ Sor.2.25
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραγκωνίζω
См. также в других словарях:
(with) arms akimbo — phrase with your hands on your hips and your elbows sticking out Thesaurus: in a standing positionhyponym in a lying positionsynonym Main entry: akimbo * * * (with) arms aˈkimbo … Useful english dictionary
akim·bo — /əˈkımboʊ/ adj, not used before a noun 1 of the arms : with the hands on the hips and the elbows turned outward She stood with arms akimbo. 2 of the legs : spread apart in a bent position sitting with legs akimbo … Useful english dictionary